Our Ph.D. students are truly amazing. They are go-getters, free-thinkers, evangelists, and hard workers. I think so highly of all of them and it is a genuine honor to be working with them.
Yikun Zhao was kind enough in a past posting to have translated my netnography white paper for NetBase into Mandarin Chinese. Now, Daiane Scaraboto has translated it into Portuguese. This is very significant because, as some of you already know, there is a major following for netnography in Brazil, and has been for some time. That is one of the reasons Daiane has come here as a student, to work on the technique and for us to learn from one another.
I have also been working with Debora and Bernardo, two excellent researchers and thinkers from the advertising planning side in an alliance in Brazil that will bring a high-quality of netnography to Brazilian companies that are interested. The firm is called “Folks-Netnografica” and it is growing in influence, with some exciting large new clients. As well, I’ve been talking to a very interesting marketing reseacher who is very interested in the technique. Perhaps this document will help to spread the word among those who speak Protuguese.
Again, if spreading the word around the world is important, then keeping netnography texts as mainly “English-only” is silly. So here comes the “spreadability” Henry J.
Here we go. Netnography 101 and the Listerine brand example. Netnography White Paper in Portuguese
Again, I’d like to thank NetBase for agreeing to allow us to do this with that paper. They asked me to note that the NetBase semantic search engine does not read and analyze Portuguese–yet. It is currently an English-only search and analysis tool.So here, without further ado, is the Portuguese version of the Netnography: The Marketer’s Secret Weapon White Paper. Netnography White Paper in Portuguese. It is presented as a pdf file. I hope that our Brazilian readers and those who are interested in Netnography find it useful. Thank you once again, Daiane Scaraboto and Michael O.